Je werkt op een basisschool en je hebt een oudergesprek gepland. De vorige keer verliep het gesprek met deze moeder moeizaam en je voelde je er niet goed over dat haar oudere dochter moest vertalen... | lees meer »
Je werkt op een basisschool en je hebt een oudergesprek gepland. De vorige keer verliep het gesprek met deze moeder moeizaam en je voelde je er niet goed over dat haar oudere dochter moest vertalen hoe het haar jongste broertje in de klas verging. Dat wil je eigenlijk niet nog een keer zo…
Je bent specialist en je patiënt komt langs om te praten over het behandelplan. De details zijn belangrijk maar je hebt het idee dat hij je niet goed begrijpt. Je komt telkens die afspraken bezorgd uit. Wat als hij niet alles begrepen heeft, dat kan gevolgen hebben…
Vanuit de gemeente heb je een gesprek met iemand die met verschillende loketten te maken heeft. Er gaat telkens iets mis, hij mist deadlines, levert niet de juiste bescheiden aan en de situatie wordt steeds nijpender. Je ontdekt dat hij het Nederlands onvoldoende beheerst. Het zou een stuk beter gaan als je het gesprek zou voeren met een tolk erbij…
Je werkt bij de Jeugdzorg en loopt tegen een taalissue aan; als maatschappelijk werker ondersteun je een gezin; je werkt bij maatschappelijke instantie, onderwijsinstelling, zorginstelling, verzekeraar, als overheidsinstantie…
Sociale tolken is er juist voor die situaties waar een tolk tot nu toe niet beschikbaar was maar eigenlijk wel onmisbaar is!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
« terug | deel dit artikel op: | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |